jueves, 21 de marzo de 2013
DEBERES LATÍN SEMANA SANTA
Abundante Lavinii multitudine9, florentem iam –ut tum res erant10– atque opulentam
urbem matri seu novercae11 reliquit; novam ipse aliam sub Albano monte condidit
quae ab situ porrectae in dorso urbis12 Longa Alba appellata. Inter Lavinium
conditum et Albam Longam coloniam deductam13 triginta ferme interfuere anni.
[…] Silvius deinde regnat Ascanii filius, casu quodam in silvis natus. Is Aeneam
Silvium creat; is deinde Latinum Silvium14. […] Mansit «Silviis» postea omnibus
cognomen15, qui Albae16 regnaverunt
La teneis en la página 45 de vuestro libro para consultar los números
viernes, 8 de febrero de 2013
DEBERES 12-2-13
ANALIZAR Y TRADUCIR ESTE TEXTO
1.- Cicerón, llevado por el dolor y las lágrimas de muchos
conciudadanos que estuvieron presentes, cuenta la desgraciada historia de un
ciudadano romano.
[158]. Nam quid ego de P.
Gavio, Consano1 municipe, dicam, iudices, aut qua vi vocis, qua
gravitate verborum, quo dolore animi dicam? [...] Coactus lacrimis omnium
civium Romanorum qui in Sicilia negotiantur, adductus Valentinorum2,
hominum honestissimorum, omniumque Reginorum3 testimoniis
multorumque equitum Romanorum qui casu4 tum Messanae fuerunt,
dedi tantum priore actione testium res ut5 nemini dubia esse
possit.
_______________________
1.-
Compsanus: vecino de Compsa (hoy, Conza della
Campania). 2.- Valentini: habitantes de Valentia (hoy, Vibo Valentia). 3.- Regini: habitantes de Regium (hoy, Reggio
Calabria). 4.- casu: ablativo usado
como adverbio.
5.- res ut = ut res. res es sujeto de possit.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)