jueves, 21 de marzo de 2013

DEBERES LATÍN SEMANA SANTA

Abundante Lavinii multitudine9, florentem iam –ut tum res erant10– atque opulentam urbem matri seu novercae11 reliquit; novam ipse aliam sub Albano monte condidit quae ab situ porrectae in dorso urbis12 Longa Alba appellata. Inter Lavinium conditum et Albam Longam coloniam deductam13 triginta ferme interfuere anni. […] Silvius deinde regnat Ascanii filius, casu quodam in silvis natus. Is Aeneam Silvium creat; is deinde Latinum Silvium14. […] Mansit «Silviis» postea omnibus cognomen15, qui Albae16 regnaverunt La teneis en la página 45 de vuestro libro para consultar los números

viernes, 8 de febrero de 2013

DEBERES 12-2-13

ANALIZAR Y TRADUCIR ESTE TEXTO



1.- Cicerón, llevado por el dolor y las lágrimas de muchos conciudadanos que estuvieron presentes, cuenta la desgraciada historia de un ciudadano romano.
[158]. Nam quid ego de P. Gavio, Consano1 municipe, dicam, iudices, aut qua vi vocis, qua gravitate verborum, quo dolore animi dicam? [...] Coactus lacrimis omnium civium Romanorum qui in Sicilia negotiantur, adductus Valentinorum2, hominum honestissimorum, omniumque Reginorum3 testimoniis multorumque equitum Romanorum qui casu4 tum Messanae fuerunt, dedi tantum priore actione testium res ut5 nemini dubia esse possit.
_______________________
1.- Compsanus: vecino de Compsa (hoy, Conza della Campania). 2.- Valentini: habitantes de Valentia (hoy, Vibo Valentia). 3.- Regini: habitantes de Regium (hoy, Reggio Calabria). 4.- casu: ablativo usado como adverbio. 5.- res ut = ut res. res es sujeto de possit.