jueves, 21 de marzo de 2013

DEBERES LATÍN SEMANA SANTA

Abundante Lavinii multitudine9, florentem iam –ut tum res erant10– atque opulentam urbem matri seu novercae11 reliquit; novam ipse aliam sub Albano monte condidit quae ab situ porrectae in dorso urbis12 Longa Alba appellata. Inter Lavinium conditum et Albam Longam coloniam deductam13 triginta ferme interfuere anni. […] Silvius deinde regnat Ascanii filius, casu quodam in silvis natus. Is Aeneam Silvium creat; is deinde Latinum Silvium14. […] Mansit «Silviis» postea omnibus cognomen15, qui Albae16 regnaverunt La teneis en la página 45 de vuestro libro para consultar los números

viernes, 8 de febrero de 2013

DEBERES 12-2-13

ANALIZAR Y TRADUCIR ESTE TEXTO



1.- Cicerón, llevado por el dolor y las lágrimas de muchos conciudadanos que estuvieron presentes, cuenta la desgraciada historia de un ciudadano romano.
[158]. Nam quid ego de P. Gavio, Consano1 municipe, dicam, iudices, aut qua vi vocis, qua gravitate verborum, quo dolore animi dicam? [...] Coactus lacrimis omnium civium Romanorum qui in Sicilia negotiantur, adductus Valentinorum2, hominum honestissimorum, omniumque Reginorum3 testimoniis multorumque equitum Romanorum qui casu4 tum Messanae fuerunt, dedi tantum priore actione testium res ut5 nemini dubia esse possit.
_______________________
1.- Compsanus: vecino de Compsa (hoy, Conza della Campania). 2.- Valentini: habitantes de Valentia (hoy, Vibo Valentia). 3.- Regini: habitantes de Regium (hoy, Reggio Calabria). 4.- casu: ablativo usado como adverbio. 5.- res ut = ut res. res es sujeto de possit.

viernes, 30 de noviembre de 2012

DEBERES LATÍN MARTES 4DICIEMBRE

Buenas!!

Os dejo aquí los deberes para el martes. Analizamos y traducimos

23. VIRGILIO, Aen. II 216-220: Las serpientes se enroscan en torno al cuerpo de
Laocoonte, que intenta liberarse.

Post ipsum auxilio subeuntem ac tela ferentem
corripiunt spirisque ligant ingentibus; et iam
bis medium amplexi, bis collo squamea circum
terga dati superant capite et cervicibus altis.
Ille simul manibus tendit divellere nodos.

miércoles, 7 de noviembre de 2012

domingo, 4 de noviembre de 2012

RESOLUCIÓN CONTROL PAU

Buenas!!

Os dejo la solución del último examen de PAU que tuvimos. La veremos el martes en clase

OPCIÓN A)

Mientras algunos soldados supervivientes del ejército romano informan a Labieno, el galo Ambiórige continúa su avance.

Pauci ex proelio elapsi incertis itineribus per silvas ad T. Labienum legatum in hiberna perveniunt atque eum de rebus gestis certiorem faciunt. Hac victoria sublatus Ambiorix statim cum equitatu in Aduatucos, qui erant eius regno finitimi, proficiscitur; neque noctem neque diem intermittit peditatumque sese subsequi iubet.

Los pocos escapados de la batalla por caminos extraviados a través de la selvas llegan a los campamentos de invierno al lado de Tito Labieno. Ambiórige, crecido con esta victoria, marcha al momento con su caballería hacia los Aduatucos, que eran fronterizos con su reino; no descansa ni de noche ni de día y manda que le siga la infantería.

OPCIÓN B)

Derrota y huida de los romanos ante un numeroso ejército de galos.

Ibi L. Cotta pugnans interficitur cum maxima parte militum. Reliqui se in castra recipiunt unde erant egressi. Ex quibus L. Petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur, aquilam intra vallum proiecit; ipse pro castris fortissime pugnans occiditur. Illi aegre ad noctem oppugnationem sustinent.

Allí Lucio Cota con la mayor parte de los soldados muere luchando. Los demás se retiran a los campamentos de donde salieron, De entre éstos Lucio Petrosidio, que llevaba el águila de la legión, siendo rodeado por una gran multitud de enemigos, tiró dentro del vallado la insignia del águila; él mismo luchando duramente en defensa del campamento muere. Aquellos a duras penas sostuvieron el asalto hasta la noche



viernes, 28 de septiembre de 2012

DEBERES DÍA 2-X-12


Descripción de César sobre los dioses de los galos

De his eandem fere, quam reliquae gentes, habent opinionem: Apollinem morbos depellere, Minervam operum atque artificiorum initia tradere, Iovem imperium caelestium tenere, Martem bella regere.Huic cum proelio dimicare constituerunt, ea quae bello ceperint plerumque devovent: cum superaverunt, animalia capta immolant reliquasque res in unum locum conferunt.



De Bello Gallico

jueves, 27 de septiembre de 2012

DEBERES DIA 28



La llegada de la caballería de César hace que la batalla se decante a su favor.

Interim nostri milites impetum hostium sustinuerunt atque amplius horis IIII1 fortissime pugnaverunt et, paucis vulneribus acceptis, complures ex iis occiderunt. Postea2 vero quam equitatus noster in conspectum venit, hostes, abiectis armis, terga verterunt magnusque eorum numerus est occisus.

(César, Guerra de las Galias IV 37, 3)

NOTAS: 1.- amplius horis IIII, “más de cuatro horas”. 2.- postea... quam = posteaquam.